3 comments

  1. Cand altii te apreciaza si “ai tai” nu ,tre sa-ti pui niste intrebari profunde. Oare sunt cei in masura sa se exprime ai tai sau ai altora? sa fie asta problema noastra contemporana sau… e dintotdeauna la neamul acesta? Sa nu uitam de burebista
    etc. etc. in istoria noastra mai bine zis cea care ne-a fost dezvaluita sunt intamplari inexplicabile intr-o logica asa zis normala. Ne ajunge cat am bajbait tre sa dam de adevar si asta tre s-o facem noi , iubitorii acestui popor si in acelasi timp iubitori de adevar.

  2. Frumoase desene!
    Va lansez tuturor o tema de reflectie: fiind recent in Grecia am fost surprins sa constat ca grecii spun Rumunia țării noastre, la fel aproape cum se apelau si vechii Țărani: rumini, nu romani. Intreb: Daca cuvântul rumin nu vine direct din latina ci vine prin limba daca? Daca cuvântul rumin exprima inițial sensul de vecin? “Unde ai fost? La rumini (cu sensul de -la vecini)” adică la colonistii romani. Evident ca dacii aveau si cuvântul lor pentru “vecin” dar colonistii romani poate nu l-ar fi înțeles dar ar fi înțeles ca “rumine” se referă la ei. Apelativul “mai rumine” înseamnă si “mai vecine” si il regăsim si in Hora Unirii, in sec XIX. Treptat toți s-au apelat cu “rumine” in sens de “vecine”, inclusiv dacii între ei. De studiat.

  3. eu iubesc cazul fara precedent cu Badea Cartan, culmea stupefactiei, cand bietul om a luat-o şontâc-şontâc sa-si cunoasca “originile”, iar cand a ajuns acolo italienii s-au frecat la ochi si au exclamat: “Un Dac a coborat de pe columna!” ha ha ha ha ha ha

Lasă un răspuns la in gradina lui Ion Anulează răspunsul

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *